GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Mar 12, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kasia Bogucka Ireland Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | powierzyć rozwój na skalę międzynarodową |
| ||
3 +2 | outsource - zlecic |
| ||
3 +1 | przekazać funkcję (dot.) działalności międzynarodowej |
|
powierzyć rozwój na skalę międzynarodową Explanation: so that Y corporation can outsource the international development and distribution - aby korporacja Y mogła powierzyć swój/jej rozwój i dystrybucję na skalę międzynarodową |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
przekazać funkcję (dot.) działalności międzynarodowej Explanation: Możnaby tez użyć terminu 'outsourcing' i odpowiednio dostosować szyk zdania, np.: ...skorzystać z outsourcingu pojedynczej firmy w celu rozwoju międzynarodowej dystrubucji Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Outsourcing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
outsource - zlecic Explanation: ... korporacja moze zlecic (podwykonawsto/dzialalnosc).... firmie (wyspecjalizowanej/ z wezsza specjalizaja w tej dziedzinie) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|