hooding of the eyelids

Spanish translation: párpados caídos / ptosis palpebral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hooding of the eyelids
Spanish translation:párpados caídos / ptosis palpebral
Entered by: Laura Feijoo

00:48 May 18, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Pharmaceutical devices
English term or phrase: hooding of the eyelids
"Severe hooding of the eye lids - with normal brow position."

In a PPT presentation of a new facelift system which uses ultrasound. I get the concept, but I'm not sure what's the right technical expression in Spanish (the colloquial one would be "párpados caídos", and maybe it's the technical too, just want to make sure). Thanks!!
Laura Feijoo
United States
Local time: 03:39
párpados caídos / ptosis palpebral
Explanation:
Como comenté en "Discusión", el término médico que designa la caída de los párpados es "ptosis palpebral".

Una referencia:

http://www.aemps.gob.es/cima/pdfs/es/p/72709/P_72709.pdf

La decisión sobre cuál término utilizar depende del registro del texto (en particular, a qué tipo de lectores está destinado).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2015-05-23 12:29:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Laura. Siempre es un gusto poder ayudar.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 10:39
Grading comment
¡Muchas gracias de nuevo María Claudia! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5párpados caídos / ptosis palpebral
M. C. Filgueira
4abultamiento de los párpados
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abultamiento de los párpados


Explanation:
El párpado caído más bien cuelga ligeramente, es posible. Pero también he oído de los párpados abultados, cuando son grandes o se ven hinchados. En ambos casos se ofecen servicios de cirugía plástica estética correctiva o cosmética.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 195
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias Juan! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
párpados caídos / ptosis palpebral


Explanation:
Como comenté en "Discusión", el término médico que designa la caída de los párpados es "ptosis palpebral".

Una referencia:

http://www.aemps.gob.es/cima/pdfs/es/p/72709/P_72709.pdf

La decisión sobre cuál término utilizar depende del registro del texto (en particular, a qué tipo de lectores está destinado).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2015-05-23 12:29:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Laura. Siempre es un gusto poder ayudar.

M. C. Filgueira
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 896
Grading comment
¡Muchas gracias de nuevo María Claudia! :)
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search