19:07 Sep 20, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / negocio causal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | originating transaction |
| ||
3 | underlying registrable dealing in land |
| ||
2 | causal business activity |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
causal business activity Explanation: Business which is the object of the registration... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
originating transaction Explanation: the transaction originating the registration |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underlying registrable dealing in land Explanation: vs. negocio abstracto - the separate contractual agreement if cognate (?) in DE with Schuldverhätnis: the discrete (free-standing) contractual agreement as 'abstracted' or distingusihed from the subsequent dingliche Übertragung: the effective hand-over of the property with effect operating in rem. As mentioned, more context needed. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-09-21 18:42:53 GMT) -------------------------------------------------- NB causal may be a false friend with 'causal' in EN and may mean consideration-based. In FR, la cause also means consideration or quid pro quo cf. in ES: 'causativo' = causally linked. Reference: http://www.monografias.com/trabajos67/negocio-juridico/negoc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.