KudoZ question not available

English translation: observation - contemplation of the cloudscape / cloud effects

17:04 Feb 15, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Archaeology / Text from the Canary Islands
Spanish term or phrase: celaje
El bien propuesto aporta un testimonio excepcional de una cultura insular que integra el celaje como parte fundamental de la percepción de su mundo, ritos y creencias, desarrollando además una cultura astronómica propia, en íntima sintonía y relación con el medio natural y el paisaje circundante.

I've been translating celaje as cloudscape but I'm not convinced in this context. I would appreciate your views.

celaje. De cielo y -aje. 1. m. Aspecto que presenta el cielo cuando hay nubes tenues y de varios matices . ... Guía de consulta; Unidad Interactiva del DRAE ...

https://en.oxforddictionaries.com/definition/cloudscape
a large cloud formation considered in terms of its visual... Meaning, pronunciation, example sentences, and more from Oxford Dictionaries.
Lorna O'Donoghue
Local time: 12:35
English translation:observation - contemplation of the cloudscape / cloud effects
Explanation:
I would go with "clouscape", but you could also say "the contemplation of the clouds" "the observation [perception] of the cloud effects..."

http://dictionary.reverso.net/spanish-english/celaje

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-02-16 00:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum:
"clouDscape".


--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2017-02-28 01:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 04:35
Grading comment
Thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3observation - contemplation of the cloudscape / cloud effects
JohnMcDove


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
observation - contemplation of the cloudscape / cloud effects


Explanation:
I would go with "clouscape", but you could also say "the contemplation of the clouds" "the observation [perception] of the cloud effects..."

http://dictionary.reverso.net/spanish-english/celaje

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-02-16 00:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum:
"clouDscape".


--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2017-02-28 01:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to all
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search