despliegue del mesocosmos

English translation: implementation of the mesocosm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:despliegue del mesocosmos
English translation:implementation of the mesocosm
Entered by: EirTranslations

02:55 Oct 8, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / law of the sea
Spanish term or phrase: despliegue del mesocosmos
Re a request for authorising research in Spanish jurisdictional waters many thanks

En respuesta a esta solicitud se envió informe el xxx de 20xx, indicando en base a la documentación remitida, entre otros aspectos, que “Teniendo en cuenta la incertidumbre sobre las consecuencias que puede conllevar para el funcionamiento y estructura del ecosistema circundante, y que el despliegue del mesocosmos se propone en un espacio protegido perteneciente a la Red Natura 2000, se informa desfavorablemente su colocación en dicho espacio, y en cualquier otro espacio de dicha red gestionado por esta Dirección General".
Con fecha xxx se ha recibió de la Demarcación de Costas de xxx, escrito en relación a la misma campaña, solicitando informe de compatibilidad y de afección a la Red Natura.
EirTranslations
Ireland
Local time: 02:17
implementation of the mesocosm
Explanation:
I'd never heard of a mesocosmos but it's quite easy to find:

"A mesocosm (meso- or 'medium' and -cosm 'world') is any outdoor experimental system that examines the natural environment under controlled conditions. In this way mesocosm studies provide a link between field surveys and highly controlled laboratory experiments.
Mesocosms also tend to be medium-sized to large (e.g., aquatic mesocosm range: 1 to > 10,000 L) and contain multiple trophic levels of interacting organisms. "
https://en.wikipedia.org/wiki/Mesocosm

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-10-08 07:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

There are other ways of expressing it. In context, you might translate "Teniendo en cuenta que [...] y que el despliegue del mesocosmos se propone en un espacio protegido" as "Taking into account that [...] and the proposal to set up the mesocosm in a protected area".

Of install, as Neil suggests.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 03:17
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3implementation of the mesocosm
Charles Davis
4deployment of mesocosm
Anahí Seri


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
implementation of the mesocosm


Explanation:
I'd never heard of a mesocosmos but it's quite easy to find:

"A mesocosm (meso- or 'medium' and -cosm 'world') is any outdoor experimental system that examines the natural environment under controlled conditions. In this way mesocosm studies provide a link between field surveys and highly controlled laboratory experiments.
Mesocosms also tend to be medium-sized to large (e.g., aquatic mesocosm range: 1 to > 10,000 L) and contain multiple trophic levels of interacting organisms. "
https://en.wikipedia.org/wiki/Mesocosm

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-10-08 07:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

There are other ways of expressing it. In context, you might translate "Teniendo en cuenta que [...] y que el despliegue del mesocosmos se propone en un espacio protegido" as "Taking into account that [...] and the proposal to set up the mesocosm in a protected area".

Of install, as Neil suggests.

Charles Davis
Spain
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 287
Grading comment
thx
Notes to answerer
Asker: Thanks Charles, yes I found it too though had never heard of it but wasn't sure about the despliego part but thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson: I found deployment too, but I was trying to work out if that was just used in translations.
1 hr
  -> Thanks, Marie :-) No, I think it's used in real life too, but perhaps we resort to it a bit too often when we have to translate "despliegue". I wouldn't rule it out here, though.

agree  neilmac: Installation/installing might work too....
1 hr
  -> Good idea. Cheers, Neil :-)

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: My first thought was "deployment", but then I thought it was too literal... but I think I actually prefer "set up".
16 hrs
  -> Thanks, Liz :-) I think I do too. I must confess that I didn't think about "despliegue" enough before answering; I was concentrating too much on mesocosm, and the seductive appeal of a new word.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deployment of mesocosm


Explanation:
Both "deploy" and "deployment" are used in various texts about mesocosm, see references. I think it fits better than "implementation"

Example sentence(s):
  • before and after deployment at the reference site to measure metal deposition
  • tools used within this mesocosm experiment will potentially be deployed

    Reference: http://https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5744682/
    Reference: http://www.u.arizona.edu/~gregbg/Research__Biosphere_2_Mesoc...
Anahí Seri
Spain
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search