XXX is an award-winning global people powered agency

French translation: xxx est une agence à laquelle un prix a été décerné et dont le dynamisme repose sur un personnel yy

22:29 May 3, 2021
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: XXX is an award-winning global people powered agency
Hi!
How would you translate 'XXX is an award-winning global people powered agency' in to French?
Thanks!
emwpl
United Kingdom
French translation:xxx est une agence à laquelle un prix a été décerné et dont le dynamisme repose sur un personnel yy
Explanation:
yy = du monde entire

An evidence that French needs more words than English to express the same message
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 09:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2XXX est une agence internationale primée, axée sur les individus
Bruno Carlier
4 +1xxx est une agence à laquelle un prix a été décerné et dont le dynamisme repose sur un personnel yy
Francois Boye
5X est une agence internationale de recrutement reconnue
Cyril Tollari
4XXX est une agence primée basée sur les personnes dans le monde entier
MassimoA


Discussion entries: 7





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
xxx is an award-winning global people powered agency
xxx est une agence à laquelle un prix a été décerné et dont le dynamisme repose sur un personnel yy


Explanation:
yy = du monde entire

An evidence that French needs more words than English to express the same message

Francois Boye
United States
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Clarisse
4 hrs
  -> Thanks!

neutral  Germaine: Mot à mot lourd, pas très marketing et dont le "yy" dénote déjà un problème d'interprétation.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
XXX est une agence internationale primée, axée sur les individus


Explanation:
Comment faire simple lorsque l'on peut faire compliqué...
J'espère pour vous que toutes les phrases ne sont pas aussi sinueuses.

Bruno Carlier
France
Local time: 15:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanne Dupuy
1 hr

agree  Cécile Monnot
2 hrs

disagree  Francois Boye: global people powered ne veut pas dire axée sur les individus
9 hrs

agree  Germaine: Simple et qui sonne déjà marketing.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx is an award-winning global people powered agency
XXX est une agence primée basée sur les personnes dans le monde entier


Explanation:
Il faut prendre soin de l'ordre de traduction des adjectifs, de gauche à droite.
Je ne connais pas le contexte, il faut vérifier si global fait référence à "people" ou à "agency", je traduis "global" dans le monde entier.

MassimoA
Italy
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
xxx is an award-winning global people powered agency
X est une agence internationale de recrutement reconnue


Explanation:
Les traductions littérales de "people powered" en français seront trop bancales pour ce contexte. Il vaut mieux dire directement de quoi il s'agit en français, car les francophones ne pourront pas faire le même rapprochement que celui qui est fait en anglais.

Cyril Tollari
France
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: it should be 'une agence reconnue avec un recrutement international'
12 mins
  -> Si c'est une agence de recrutement, elle ne s'appuie pas sur son personnel, mais bien sur les candidats qu'elle recrute. Sans divulguer le nom de la boîte, remplacer XXX par Manpower pour comprendre
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search