an issue that grows just slow enough to forever be

French translation: un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an issue that grows just slow enough to forever be
French translation:un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment
Entered by: Marie Christine Cramay

07:38 Jun 9, 2021
English to French translations [PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: an issue that grows just slow enough to forever be
But while a massive, unexpected disaster on the scale of a global pandemic accelerates change and swiftly exposes outdated systems, we shouldn’t underestimate its slower, more subtle counterpart: **an issue that grows just slow enough to forever be*** “tomorrow’s problem”. These issues foster complacency with the status quo and, unless pre-emptive action is taken, can swell under the radar until they’re eventually too big to ignore — at which point addressing the issue is that much more difficult. Think climate change; wealth inequality; ecological conservation.

Merci pour votre aide.
Christine
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:16
un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment
Explanation:
But while a massive, unexpected disaster on the scale of a global pandemic accelerates change and swiftly exposes outdated systems, we shouldn’t underestimate its slower, more subtle counterpart: an issue that grows just slow enough to forever be “tomorrow’s problem”.
Mais si une grave crise soudaine, telle qu'une pandémie mondiale, provoque l'accélération du changement et met brusquement à nu les systèmes défaillants, il ne faut pas pour autant sous-estimer le phénomène inverse, qui se produit moins rapidement et plus subtilement : un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment comme une « menace de demain ».

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-09 10:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ou au choix

Mais si une grave crise soudaine, telle qu'une pandémie mondiale, provoque l'accélération du changement et met brusquement à nu les systèmes défaillants, il ne faut pas pour autant sous-estimer le phénomène inverse, qui se produit moins rapidement et plus subtilement : une menace progressant à un rythme tellement lent qu'on la considère indéfiniment comme un « problème de demain ».
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 18:16
Grading comment
Merci beaucoup Cyril.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment
Cyril Tollari
4un sujet progressant à un rythme suffisamment lent pour devenir permanent
Francois Boye


Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment


Explanation:
But while a massive, unexpected disaster on the scale of a global pandemic accelerates change and swiftly exposes outdated systems, we shouldn’t underestimate its slower, more subtle counterpart: an issue that grows just slow enough to forever be “tomorrow’s problem”.
Mais si une grave crise soudaine, telle qu'une pandémie mondiale, provoque l'accélération du changement et met brusquement à nu les systèmes défaillants, il ne faut pas pour autant sous-estimer le phénomène inverse, qui se produit moins rapidement et plus subtilement : un problème progressant à un rythme tellement lent qu'on le considère indéfiniment comme une « menace de demain ».

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-09 10:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ou au choix

Mais si une grave crise soudaine, telle qu'une pandémie mondiale, provoque l'accélération du changement et met brusquement à nu les systèmes défaillants, il ne faut pas pour autant sous-estimer le phénomène inverse, qui se produit moins rapidement et plus subtilement : une menace progressant à un rythme tellement lent qu'on la considère indéfiniment comme un « problème de demain ».

Cyril Tollari
France
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci beaucoup Cyril.
Notes to answerer
Asker: Merci Cyril. Je dois maintenir le terme "problème de demain", car il est mis entre guillemets.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helene Carrasco-Nabih: Rythme de phrase excellent - ou alors "Un...lent" qu'il s'installe définitivement.
3 hrs
  -> merci

neutral  polyglot45: "just slow enough" n'est pas la même chose que "tellement lent"
4 hrs
  -> Question de point de vue (modulation)... Suffisamment donne une touche trop positive qu'il n'y a pas en anglais. Pour moi, le just est idiomatique ; en essayant de le traduire, on tombe dans le mot à mot inadéquat (*juste suffisamment lent)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un sujet progressant à un rythme suffisamment lent pour devenir permanent


Explanation:
This article published by Project Syndicate plainly explains why the pandemic is here to stay:

Can We End the Pandemic? by William A. Haseltine - Project Syndicate (project-syndicate.org)



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-06-10 02:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.project-syndicate.org/onpoint/can-we-end-the-pan...

Francois Boye
United States
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search