hemos de aferrarnos a la esperanza

English translation: we must cling to hope/ hold on to hope

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: hemos de aferrarnos a la esperanza
English translation:we must cling to hope/ hold on to hope
Entered by: Ruth Hill

20:09 Nov 6, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature.
Spanish term or phrase: hemos de aferrarnos a la esperanza
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English. Translator colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about Mythology.

It's about the story of The Pandora Box" Is okay to translate it as to hang to the hope?

Here is the full paragraph for your review:

Para que los negativos no acaben con nosotros, hemos de aferrarnos a la esperanza. Cuando el miedo, el hambre, la tristeza, la maldad o la envidia, traten de abatirte y acabar con tu alegría, has de luchar contra ellos.
yugoslavia
United States
Local time: 08:13
we must cling to hope/ hold on to hope
Explanation:
Or "we have to cling to hope/hold on to hope"

"Hold on to hope" is somewhat of a clichéd expression, which is why my first suggestion was "cling to hope" as this is slightly less used, and helps to preserve the idea of the personification of hope. Normally in the myth of Pandora's box I see the things inside the box capitalised - "Hope, Fear, etc", as they are personified and talk.
Selected response from:

Ruth Hill
United Kingdom
Local time: 13:13
Grading comment
Thanks Miss Hill.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5we must cling to hope/ hold on to hope
Ruth Hill
4 +1hang on to hope
Jennifer Levey
4 +1hold out some hope
kittilina
3 +1we have to hold fast to hope
Orkoyen (X)
3 +1we must not give up hope
Lisa Rosengard


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
we must cling to hope/ hold on to hope


Explanation:
Or "we have to cling to hope/hold on to hope"

"Hold on to hope" is somewhat of a clichéd expression, which is why my first suggestion was "cling to hope" as this is slightly less used, and helps to preserve the idea of the personification of hope. Normally in the myth of Pandora's box I see the things inside the box capitalised - "Hope, Fear, etc", as they are personified and talk.

Ruth Hill
United Kingdom
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Miss Hill.
Notes to answerer
Asker: Thanks Miss Hill.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Marquardt
10 hrs

agree  Andrew Bramhall
11 hrs

agree  neilmac: Cling. Like peaches.
12 hrs

agree  Orkoyen (X)
14 hrs

agree  Simone Taylor
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hang on to hope


Explanation:
Asker's own suggestion is valid - except that definitive article 'the' is not required before 'hope'.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks Robin.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Taylor
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we have to hold fast to hope


Explanation:
One way of putting it.

Orkoyen (X)
United States
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Orkoyen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Hill: I like "hold fast"! It has a literary and slightly old-fashioned flavour which works well in the context of a myth
19 hrs
  -> Thank you Ruth. I recalled the phrase from the King James Bible. Timeless expressions. I got the idea by recalling aferrarse in a Spanish Reina Valera Bible and cross-referenced to the same in the KJV
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hold out some hope


Explanation:
There are other alternatives, but I think hold out is better than hang on in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-11-07 12:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Robin and Oliver - forgot to put "we must" at the beginning. I didn't intend this to be third person......

kittilina
Spain
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
2 hrs

neutral  Jennifer Levey: 'hemos de aferrarnos' = first person plural (introspective). 'hold out some hope' refers to something that is offered to third persons (extrospective).
5 hrs

neutral  Andrew Bramhall: Agree with Robin
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we must not give up hope


Explanation:
We must not give up hope, or the negativity can finish us. When fear, hunger, sadness, badness and envy try to defeat and destroy happiness, people must continue without giving up.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2021-11-09 18:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

(No hay que dejar la esperanza, por si acaso la negatividad nos acabe. En medio de la toda maldad, tristeza y pobreza hay que continuar sin renegar.)

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 13:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help Lisa.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Taylor
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search