a pasar

English translation: to be administered (in)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a pasar
English translation:to be administered (in)
Entered by: ServingMed.com

12:02 Jun 16, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Palliative care
Spanish term or phrase: a pasar
El tratamiento prescrito en el momento de la derivación a esta UCP era de: metadona 20 mg/8h oral, gabapentina 900 mg / 8 h, venlafaxina 75 mg en desayuno-cena, paracetamol 1 gr/8h oral, baclofeno 10 mg /8h, ketorolaco 10 mg/8h, dexametasona 4 mg en desayuno, pantoprazol 40 mg en desayuno, hidróxido de magnesio 15 cc en desayuno-cena, sennosidos 10 gotas en desayuno-cena, furosemida 40 mg en desayuno, espironolactona 100 mg en comida, haloperidol 1 mg /8h, diazepam 5 mg antes de acostarse, ketamina 250 mg en 100 cc a pasar en 24 h sc, heparinas de bajo peso molecular sc.

Not quite sure about "a pasar" in this context. Thoughts?
ServingMed.com
Netherlands
Local time: 20:27
to be administered (in)
Explanation:
I think this expression is related to the administration of medication/drugs, i.e. the prescribed treatment.

SC (not your question, I know) must stand for “subcutáneo/-a”, i.e. “por vía subcutánea” in this case.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-06-16 12:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.salusplay.com/blog/calculadoras-clinicas-enferme...
Calculadoras clínicas para enfermería dentro de XXXXX
Velocidad de goteo
Funcionamiento:
Con esta calculadora sabrás rápidamente cual es el número de gotas por minuto a la que debe administrarse un medicamento o suero para perfundir un determinado número de mililitros por minutos u horas.
Ejemplos de cálculos frecuentes:
50 ml a pasar en 30 minutos equivale a 33 gotas/minuto (1,66ml/min)
100 ml a pasar en 30 minutos equivale a 67 gotas/minuto (3,33ml/min)
50 ml a pasar en 60 minutos equivale a 17 gotas/minuto (0,83ml/min)
100 ml a pasar en 60 minutos equivale a 33 gotas/minuto (1,66ml/min)
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 20:27
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7to be administered (in)
Toni Castano


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
to be administered (in)


Explanation:
I think this expression is related to the administration of medication/drugs, i.e. the prescribed treatment.

SC (not your question, I know) must stand for “subcutáneo/-a”, i.e. “por vía subcutánea” in this case.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-06-16 12:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.salusplay.com/blog/calculadoras-clinicas-enferme...
Calculadoras clínicas para enfermería dentro de XXXXX
Velocidad de goteo
Funcionamiento:
Con esta calculadora sabrás rápidamente cual es el número de gotas por minuto a la que debe administrarse un medicamento o suero para perfundir un determinado número de mililitros por minutos u horas.
Ejemplos de cálculos frecuentes:
50 ml a pasar en 30 minutos equivale a 33 gotas/minuto (1,66ml/min)
100 ml a pasar en 30 minutos equivale a 67 gotas/minuto (3,33ml/min)
50 ml a pasar en 60 minutos equivale a 17 gotas/minuto (0,83ml/min)
100 ml a pasar en 60 minutos equivale a 33 gotas/minuto (1,66ml/min)


Toni Castano
Spain
Local time: 20:27
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Gowar: Only it is usually expressed as "/24 hours": https://www.palliativedrugs.com/download/08_09_ketamineguide...
9 mins
  -> Thanks for your confirmation, Cecilia.

agree  philgoddard
29 mins
  -> Thanks for your confirmation, phil.

agree  Noemi Furnari
5 hrs
  ->  Thanks for your confirmation, Noemi.

agree  Mary McComb
5 hrs
  -> Thanks for your confirmation, Mary.

agree  ezpz: Qué respuesta más detallada
6 hrs
  -> Eres muy amable. Gracias por tu confirmación, ezpz.

agree  Leonardo Futuro
7 hrs
  ->  Thanks for your confirmation, Leonardo.

agree  abe(L)solano: En este contexto, tal vez "to be infused" sea más preciso, pero administrar es correcto. Buen finde, Toni! https://handbook.bcehs.ca/drug-monographs/medication-infusio...
19 hrs
  -> Anotado, gracias por tu comentario Abel(L). Feliz fin de semana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search