multi-layered legal framework

French translation: cadre juridique à plusieurs niveaux

13:52 Feb 4, 2023
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Pédagogie, enseignement
English term or phrase: multi-layered legal framework
How are the procedural aspects of central bank decision-making legally established? In contrast to the decision-making responsibilities and bodies, the decision-making procedures are not necessarily established in the central bank law alone. Rather, those procedures are often established by way of a multi-layered legal framework.
Eric KUATE FOTSO
Cameroon
Local time: 07:08
French translation:cadre juridique à plusieurs niveaux
Explanation:
On pourrait aussi parler de "cadre juridique multi-niveaux"

https://www.cairn.info/revue-internationale-des-sciences-adm...

S’agissant plus particulièrement du cadre juridique à plusieurs niveaux, il convient de souligner que les sources internationales du droit en matière de sécurité et de qualité alimentaires souffrent encore d’un manque d’efficacité et de systématisation

https://books.google.ca/books?id=Cm8OBQAAQBAJ&pg=PT574&lpg=P...
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cadre juridique pluridimensionnel
Gladis Audi, DipTrans
3 +2cadre législatif et réglementaire à plusieurs niveaux
FPC
3 +1cadre juridique à plusieurs niveaux
Béatrice Sylvie Lajoie


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cadre juridique pluridimensionnel


Explanation:
Il s'agit d'un cadre "juridique", et il me semble qu'il s'agit de "dimensions" : multidimensions, pluridimensions, à plusieurs dimensions...



Gladis Audi, DipTrans
Netherlands
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
5 mins
  -> Merci :)

neutral  FPC: je ne dit pas non pour "juridique", qui est en tout cas synonyme de législatif dans ce cas, mais dimension ne rend pas bien le concept de niveau (layer) dans le cadre d'une hiérarchie des sources du droit et des pouvoirs
1 hr
  -> Je ne sais pas trop. Je vais voir quelques références. Le texte parle des aspects procéduraux de la prise de décision d’une banque centrale. Il serait bien de savoir dans quel pays, et de jeter un coup d’œil sur ce cadre.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cadre juridique à plusieurs niveaux


Explanation:
On pourrait aussi parler de "cadre juridique multi-niveaux"

https://www.cairn.info/revue-internationale-des-sciences-adm...

S’agissant plus particulièrement du cadre juridique à plusieurs niveaux, il convient de souligner que les sources internationales du droit en matière de sécurité et de qualité alimentaires souffrent encore d’un manque d’efficacité et de systématisation

https://books.google.ca/books?id=Cm8OBQAAQBAJ&pg=PT574&lpg=P...

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brice Fiquemo: J'ai une préférence pour multi-niveaux
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cadre législatif et réglementaire à plusieurs niveaux


Explanation:
Je dirais ainsi, ou quelque chose de la sorte (niveaux/couches). On parle parfois en France même du "millefeuille" législatif en référence au célèbre gateau

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-02-04 16:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.droitenfrancais.com/2020/06/le-cadre-legislatif-...

FPC
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurent Di Raimondo: C'est l'expression la plus communément utilisée pour coller au contexte, en effet.
4 hrs

agree  Daryo
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search