a la solution mais dans ce contexte « maintenu » et « renouvelé » n'ont pas la même signification. D'après ce que je comprends, en France le placement peut être prononcé par une ordonnance puis étudié lors d'une audience au cours de laquelle il est maintenu ou non et enfin il peut être renouvelé ou non lors d'audiences ultérieures.
"Attendu qu'une mesure judiciaire d'investigation éducative a été instaurée par ordonnance en date du 12 mars 2013 ;
Attendu que
par ordonnance en date du 10 avril 2013, les mineurs A... et B... ont été confiés provisoirement à l'hôpital mère-enfant de Limoges, aux motifs qu'il apparaissait que B... avait été hospitalisée avec une suspicion de maltraitances physiques, [...]
Attendu que
le placement a été maintenu le 19 avril 2013 puis renouvelé les 30 septembre 2013 et 2 octobre 2014 ;"
https://www.legifrance.gouv.fr/juri/id/JURITEXT000032505125Etant donné qu'il s'agit ici du "first hearing", je pense que
maintenu est approprié. Ce bien sûr en partant, peut-être à tort, du principe que la procédure évoquée dans le texte de départ est au moins comparable à la procédure FR, à défaut d'être identique.