07:47 Jan 23, 2024 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / enzymes utilisées dans les aliments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mathilde Pelé France Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | anticorps anti-glutaminase tissulaire |
| ||
4 | anticorps sériques anti-transglutaminase tissulaire |
|
anticorps anti-glutaminase tissulaire Explanation: il manque le terme antibodies -------------------------------------------------- Note added at 14 minutes (2024-01-23 08:02:08 GMT) -------------------------------------------------- et anticorps anti-endomysium... Reference: http://https://www.eurofins-biomnis.com/services/referentiel... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anticorps sériques anti-transglutaminase tissulaire Explanation: Même explication que ma collègue ci-dessus, mais attention à la coquille ("transglutaminase" et non "glutaminase"). Pour "serum", je propose "sériques" plutôt que la formule avec des tirets du lien eurofins, ce sera plus facile à articuler avec "anti-endomysium". https://ichgcp.net/fr/clinical-trials-registry/NCT01661933 https://www.eurofins-biomnis.com/services/referentiel-des-examens/page/TGLU/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.