15:41 Feb 22, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Retail / store controls assessment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czaja-Szwajcer Netherlands Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rozliczane (jako uszkodzone) |
| ||
2 | uznane jako uszkodzone |
|
uznane jako uszkodzone Explanation: From the context. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozliczane (jako uszkodzone) Explanation: Nie wiem czy nie możnaby tu się pokusić o użycie też słowa amortyzacja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.