recuento total de hongos/levaduras

English translation: Total Yeast and Mold (TYMC)

11:52 Mar 21, 2024
Spanish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: recuento total de hongos/levaduras
In a pharmaceutical laboratory specification for translation to British English:

"Recuento total de microorganismos aerobios (RTMA), recuento total de hongos/levaduras (RTHL) y test para la detección de Escherichia coli"
BristolTEc
Ecuador
Local time: 02:38
English translation:Total Yeast and Mold (TYMC)
Explanation:
Hope it helps :)
Selected response from:

Gabriela Guevara
Argentina
Local time: 04:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Total Yeast and Mold (TYMC)
Gabriela Guevara
4Total Recount of Yeast and Moulds (TRYM)
Andrés Vecchi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Total Yeast and Mold (TYMC)


Explanation:
Hope it helps :)


    https://www.merckmillipore.com/GB/en/products/industrial-microbiology/culture-media/culture-media-for-pharmaceutical-and-cosmetics-industry/
Gabriela Guevara
Argentina
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: ...count.
32 mins

agree  Laeticia Maris: And I also agree with Phil's observation!
3 hrs

agree  neilmac
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Total Recount of Yeast and Moulds (TRYM)


Explanation:
Since we are translating it to British English, the correct term for translating the word "hongos" is "Moulds". Another word like "Recuento" is translated as "Recount" in order to get a translation that resembles to the one in Spanish.

Example sentence(s):
  • Only a total recount could have corrected the fraud.
  • It was also agreed that in this context microorganisms should be considered to include bacteria, viruses, yeasts, moulds and parasites.

    https://www.firethistime.net/ftt41_mexico.html
Andrés Vecchi
Argentina
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search