GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:42 Nov 23, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Marche France Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | l'embout |
| ||
3 +1 | partie fonctionnelle |
| ||
4 | la partie sensible |
| ||
3 | partie active |
| ||
3 | bouche |
| ||
2 | la partie "sérieuse" |
| ||
2 | la partie efficace |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la partie "sérieuse" Explanation: dans ce sens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partie active Explanation: ou partie opérante, mais j'aime moins. Le Oxford donne "côté opérant" The part of a weapon or tool, usually at the front, that inflicts damage or performs work. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la partie efficace Explanation: une autre suggestion - j'aime beaucoup les guillemets de CMJ, car l'expression me semble un peu relâchée pour dire 'la partie qui travaille'..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partie fonctionnelle Explanation: Une possibilité pour traduire "business": exploitation, opérationnel, fonctionnel. Partie fonctionnelle ou opérationnelle, ça pourrait aller. |
| |