15:58 Aug 9, 2012 |
|
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
acting as spies for the NA market Explanation: an alchahuete is more of a snitch. a tale teller. When I was a kid in Norhern Africa, we used a frenchified and shorter version. Being a "caouète" was not good for your general health. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
cover-up//brown-nose Explanation: In PR 'alcahuete' is someone who covers up for someone else by hidding the truth from others. We call them 'brown-nosers' in US. |
| |