14:21 Sep 9, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Certificado de habilitacion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Authorized/Internationally Valid Legalization |
| ||
4 | Internationally Recognized Authentication/Legalization |
| ||
4 | International recognition/Legalisation |
|
Authorized/Internationally Valid Legalization Explanation: Mi sugerencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Internationally Recognized Authentication/Legalization Explanation: "Canadian documents being used outside the country, for personal or business affairs, must go through the two step process of authentication of documents and legalization to make them valid for use internationally. The process of authentication and legalization must also be followed in order for a Canadian document to be accepted as the equivalent to an Apostille Seal." "It’s important to remember that if you have been asked to get an Apostille for your Canadian document the two steps of authentication and legalization must be completed in order for it to be accepted as the equivalent..." https://www.alscanada.ca/what-we-do/apostille-authentication... https://www.idocscanada.ca/2017/05/apostille-stamp-need-know... https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
International recognition/Legalisation Explanation: My try Example sentence(s):
https://www.auswaertiges-amt.de/en/newsroom/konsularisches/urkundenverkehrallgemeines-node |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.